This mini project has all the voices of cops who speaking French. I don’t know any French.

The audio[edit | edit source]

Composition[edit | edit source]

Filename Duration Came from level Transcript
0001B3B7 00:00 – 00:50 paris4 Qu'est-ce que…? / What the…?
0001B3B8 01:00 – 02:20 paris4 Ah, je dois me faire des idées. / Oh, I guess I got the wrong idea.
0001B3B9 02:50 – 03:30 paris4 On ne bouge plus ! / Nobody moves!
0001B3BA 03:70 – 04:55 paris4 Il n'y a plus personne… / There’s no one there…
0001B3C6 05:25 – 06:45 paris1 Hein ? Qu'est-ce que c'était ? / Eh? What was that?
0001B3C7 07:10 – 08:35 paris1 Rien à signaler par ici ! / Nothing to report by there!
0001B3C8 09:05 – 09:60 paris1 Stop ! / Stop!
0001B3C9 10:05 – 11:15 paris1 Suspect en fuite ! / Suspect on the run!
0001B3CA 11:55 – 12:70 paris1 Suspect appréhendé ! / Suspect arrested!
0001B3CB 13:15 – 14:45 paris1 Mais d'où vient ce bruit ? / Where does come that noise?
0001B3CC 15:25 – 16:45 paris1 Je dois entendre des voix… / I must be hearing voices…
0001B3CD 17:00 – 18:30 paris1 Hé ! Vous là-bas ! Hey! You, over there!
0001B3CE 18:80 – 19:50 paris1 Je l'ai perdue… / I lost her…
0001B3D0 20:10 – 20:90 paris1a Qu'est-ce qu'il se passe ? / What’s going on?
0001B3D1 21:35 – 21:95 paris1a RAS ! / Nothing to report!
0001B3D2 22:40 – 23:10 paris1a Plus un geste ! / Don’t move!
0001B3D3 23:50 – 24:60 paris1a Le suspect s'est échappé ! / The suspect ran away!
0001B3D4 25:25 – 26:15 paris1a Allons voir par là ! / Let’s have a look over there !
0001B3D5 26:65 – 27:40 paris1a J'ai dû me tromper… / I guess I got something wrong…
0001B3D6 27:75 – 28:30 paris1a Haut les mains ! / Hands up!
0001B3D7 28:80 – 29:90 paris1a Je l'ai laissée s'enfuir… / I let her ran away…
0001B3D8 30:40 – 30:90 paris1a Hé ! / Hey !
0001B3DA 31:30 – 32:30 paris4 Oh, fausse alerte… / Oh, false alarm…
0001B3DB 33:10 – 34:40 paris4 Hé vous, plus un geste ! / Hey, you, don’t move!
0001B3DC 35:00 – 35:90 paris4 Y a plus personne… / Nobody’s there anymore…
0001B3DD 36:40 – 37:70 paris4 Mais d'où vient ce bruit ? / Where does come that noise?
0001E638 38:35 – 39:55 paris1 Je dois entendre des voix… I must be hearing voices…
0001E639 40:30 – 41:55 paris1 Hé ! Vous là-bas ! You, over there!
0001E63A 42:40 – 43:10 paris1 Je l'ai perdue… / I lost her…

Special thanks[edit | edit source]

Tomb Raider Angel of Darkness
Levels: Parisian Backstreets - Derelict Apartment Block - Industrial Rooftops - Margot Carvier's Apartment - Parisian Ghetto part 1 - The Serpent Rouge - Rennes' Pawnshop - Parisian Ghetto part 2 - Café Metro - Parisian Ghetto part 3 - The Willowtree Herbalist - St. Aicard's Church - St. Aicard's Graveyard - Bouchard's hideout - Louvre Storm Drains - Louvre Galleries - Archaeological Dig - Tomb of the Ancients - The Hall of Seasons - The Breath of Hades - Neptune's Hall - Sanctuary of the Flame - Wrath of the Beast - Galleries under Siege - Von Croy's Apartment - The Monstrum Crime Scene - The Strahov Fortress - Bio-Research Facility - The Sanitorium - Maximum Containment Area - Aquatic Research Area - The Vault of Trophies - Boaz Returns - The Lost Domain - Eckhardt's Lab
Documentation: Murti Schofield Original Notes
Other: Czech voices and translation - French voices and translation - List of removed things - List of levels and cutscenes - The developers team - The Obscura paintings - Tomb Raider 6 Easter Eggs
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.